Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Rusų-Italų - ТРОИЦЕ СЕРГИЕВА ΛАВРА

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: RusųItalų

Kategorija Sakinys - Žaidimai

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
ТРОИЦЕ СЕРГИЕВА ΛАВРА
Tekstas
Pateikta marceg16579
Originalo kalba: Rusų

ТРОИЦЕ СЕРГИЕВА ΛАВРА
Pastabos apie vertimą
Sono delle parole scritte su una matrioska.

La parola ΛАВРА potrebbe essere ЛАВРА, ДАВРА o ПАВРА, l'ho trascritta esattamente cosi com'è, poi vedete un po' voi... :-)

Pavadinimas
Il monastero della Trinità di San Sergio
Vertimas
Italų

Išvertė imogilnitskaya
Kalba, į kurią verčiama: Italų

Il monastero della Trinità di San Sergio
Pastabos apie vertimą
this is a name of a monastery
Validated by ali84 - 21 liepa 2008 14:25





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

17 liepa 2008 21:18

Natai
Žinučių kiekis: 25
Forse meglio - La Laura della Santa Trinita' di Sergio?

18 liepa 2008 07:42

imogilnitskaya
Žinučių kiekis: 84
http://it.wikipedia.org/wiki/Monastero_della_Trinit%C3%A0_di_San_Sergio
http://www.figlididio.it/communio/sergio/sergio.html
http://www.nonsolosalento.it/la_storia_di_San_Sergio__160.html
Il monastero is a more common name.
I have found "laura" whithout quotes only in italian version of a russian site.

21 liepa 2008 14:25

ali84
Žinučių kiekis: 427
Natai, "La Laura della Santa Trinita' di Sergio" may be the literal translation, but it doesn't mean anything in italian.
imogilnitskaya's translation is fine