Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Turkų-Italų - Çok doÄŸru söylüyorsun. Bu hatayı nasıl yaptım...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Išsireiškimai
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Çok doğru söylüyorsun. Bu hatayı nasıl yaptım...
Tekstas
Pateikta
ilkergel
Originalo kalba: Turkų
Çok doğru söylüyorsun. Bu hatayı nasıl yaptım bilmiyorum. Cevabın doğru. Artık bunu asla unutmam.
Pavadinimas
Dici proprio giusto ...
Vertimas
Italų
Išvertė
delvin
Kalba, į kurią verčiama: Italų
Dici proprio giusto. Non so come ho fatto a cadere in questo errore. La tua risposta é corretta. D'ora in poi non me lo dimenticherò mai.
Validated by
ali84
- 2 lapkritis 2008 15:42
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
14 rugsėjis 2008 17:52
ali84
Žinučių kiekis: 427
Traduzione originale:
Dici proprio giusto. Non so come mai ho fatto a cadere in questo errore. La tua risposta é corretto. D'ora in poi non me lo dimentico mai.