Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Italia - Çok doÄŸru söylüyorsun. Bu hatayı nasıl yaptım...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiItalia

Kategoria Ilmaisu

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Çok doğru söylüyorsun. Bu hatayı nasıl yaptım...
Teksti
Lähettäjä ilkergel
Alkuperäinen kieli: Turkki

Çok doğru söylüyorsun. Bu hatayı nasıl yaptım bilmiyorum. Cevabın doğru. Artık bunu asla unutmam.

Otsikko
Dici proprio giusto ...
Käännös
Italia

Kääntäjä delvin
Kohdekieli: Italia

Dici proprio giusto. Non so come ho fatto a cadere in questo errore. La tua risposta é corretta. D'ora in poi non me lo dimenticherò mai.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut ali84 - 2 Marraskuu 2008 15:42





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

14 Syyskuu 2008 17:52

ali84
Viestien lukumäärä: 427
Traduzione originale:
Dici proprio giusto. Non so come mai ho fatto a cadere in questo errore. La tua risposta é corretto. D'ora in poi non me lo dimentico mai.