Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Turkų-Anglų - KeÅŸke seni anlaya bilseydim
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
KeÅŸke seni anlaya bilseydim
Tekstas
Pateikta
BriBrigitta
Originalo kalba: Turkų
KeÅŸke seni anlaya bilseydim
Pastabos apie vertimą
Can someone please translate this into English?
Thank you. :)
Pavadinimas
I wish I could understand you
Vertimas
Anglų
Išvertė
fuyaka
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
I wish I could understand you
Validated by
lilian canale
- 23 rugsėjis 2008 15:12
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
23 rugsėjis 2008 08:01
turkishmiss
Žinučių kiekis: 2132
Hi Lilian,
Could you edit the source text, please?
Keşke instead of çeşke
CC:
lilian canale