Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Turkki-Englanti - KeÅŸke seni anlaya bilseydim
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
KeÅŸke seni anlaya bilseydim
Teksti
Lähettäjä
BriBrigitta
Alkuperäinen kieli: Turkki
KeÅŸke seni anlaya bilseydim
Huomioita käännöksestä
Can someone please translate this into English?
Thank you. :)
Otsikko
I wish I could understand you
Käännös
Englanti
Kääntäjä
fuyaka
Kohdekieli: Englanti
I wish I could understand you
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
lilian canale
- 23 Syyskuu 2008 15:12
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
23 Syyskuu 2008 08:01
turkishmiss
Viestien lukumäärä: 2132
Hi Lilian,
Could you edit the source text, please?
Keşke instead of çeşke
CC:
lilian canale