Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Bosnių-Anglų - Sledece sedmice pocinjem da radim jednu predstavu...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: BosniųAnglų

Kategorija Laiškas / Elektroninis paštas

Pavadinimas
Sledece sedmice pocinjem da radim jednu predstavu...
Tekstas
Pateikta martinn
Originalo kalba: Bosnių

Sledece sedmice pocinjem da radim jednu predstavu pa mi moras reci kad odprilike da ne zakazujem probe taj dan kad mi ti DOLAZIS.
EEEEE jedva cekam da te vidim i dá se ispricamo.
Ljubim te puno, super da sis e javila.

Pavadinimas
Next week I'm starting to do one show
Vertimas
Anglų

Išvertė MozakStrokavi
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

Next week I'm starting a show, so you should let me know the day of your ARRIVAL so I don't make any arrangements.
I can't wait to see you and to talk with you.
Kisses, it's great that you contacted me.
Validated by lilian canale - 14 spalis 2008 03:13





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

8 spalis 2008 02:50

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Hi Mozak,

The first line sounds weird.

"Next week I'm starting to do one show, so you'd have to tell me (so that I don't make any arragements) about the day that you're COMING."

What about:

"Next week I'm starting a show, so you should let me know the day of your ARRIVAL so that I don't make any arrangements."

8 spalis 2008 14:24

MozakStrokavi
Žinučių kiekis: 26
Thank you for your review, I'll do better next time

8 spalis 2008 14:26

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
If you agree to the suggestion, please make the edits and we'll set a poll for it since I don't know Bosnian. OK?

8 spalis 2008 22:15

MozakStrokavi
Žinučių kiekis: 26
Ok,no problem.