Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ボスニア語-英語 - Sledece sedmice pocinjem da radim jednu predstavu...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ボスニア語英語

カテゴリ 手紙 / 電子メール

タイトル
Sledece sedmice pocinjem da radim jednu predstavu...
テキスト
martinn様が投稿しました
原稿の言語: ボスニア語

Sledece sedmice pocinjem da radim jednu predstavu pa mi moras reci kad odprilike da ne zakazujem probe taj dan kad mi ti DOLAZIS.
EEEEE jedva cekam da te vidim i dá se ispricamo.
Ljubim te puno, super da sis e javila.

タイトル
Next week I'm starting to do one show
翻訳
英語

MozakStrokavi様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Next week I'm starting a show, so you should let me know the day of your ARRIVAL so I don't make any arrangements.
I can't wait to see you and to talk with you.
Kisses, it's great that you contacted me.
最終承認・編集者 lilian canale - 2008年 10月 14日 03:13





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 10月 8日 02:50

lilian canale
投稿数: 14972
Hi Mozak,

The first line sounds weird.

"Next week I'm starting to do one show, so you'd have to tell me (so that I don't make any arragements) about the day that you're COMING."

What about:

"Next week I'm starting a show, so you should let me know the day of your ARRIVAL so that I don't make any arrangements."

2008年 10月 8日 14:24

MozakStrokavi
投稿数: 26
Thank you for your review, I'll do better next time

2008年 10月 8日 14:26

lilian canale
投稿数: 14972
If you agree to the suggestion, please make the edits and we'll set a poll for it since I don't know Bosnian. OK?

2008年 10月 8日 22:15

MozakStrokavi
投稿数: 26
Ok,no problem.