Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Turkų-Anglų - depatmanlarımız belirlendi.iÅŸ güvenliÄŸi ile...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Išsireiškimai - Verslas / Darbas
Pavadinimas
depatmanlarımız belirlendi.iş güvenliği ile...
Tekstas
Pateikta
nevos
Originalo kalba: Turkų
depatmanlarımız belirlendi.iş güvenliği ile ilgili bilgiler verildi.ekip liderleriyle tanışıldı.
Pavadinimas
Our departments have been determined.
Vertimas
Anglų
Išvertė
kafetzou
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
Our departments have been determined. Information about work-related security has been provided. Team leaders have been introduced.
Validated by
lilian canale
- 7 spalis 2008 16:58
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
7 spalis 2008 02:46
benimadimmayis
Žinučių kiekis: 47
work related = laboral security?
7 spalis 2008 06:26
kafetzou
Žinučių kiekis: 7963
What is "laboral"? I've never heard that word before.
7 spalis 2008 13:07
fuyaka
Žinučių kiekis: 77
laboral ingilizce mi ispanyolca.
work-related=ocupacional
7 spalis 2008 16:49
kafetzou
Žinučių kiekis: 7963
It's not English.