Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Anglų-Turkų - help me a little goodlooking. I cannot connect...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Pokalbiai - Meilė / Draugystė
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
help me a little goodlooking. I cannot connect...
Tekstas
Pateikta
yeSHEm
Originalo kalba: Anglų
help me a little goodlooking I cannot connect you. do you have a picture from the job??
Pastabos apie vertimą
ingilizceden türkçeye çevrilicektir
NOTE: It means this:
Help me a little, handsome/beautiful (person). I cannot connect with you. Do you have a picture from your work?
-- kafetzou
Pavadinimas
Ä°letiÅŸim
Vertimas
Turkų
Išvertė
44hazal44
Kalba, į kurią verčiama: Turkų
Bana biraz yardım et güzel insan. Seninle iletişim kuramam. Sende işinin bir resmi var mı?
Validated by
FIGEN KIRCI
- 18 kovas 2009 16:40
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
14 kovas 2009 13:41
FIGEN KIRCI
Žinučių kiekis: 2543
hazal, '..isinle ilgili...' dersek daha iyi olmaz mi?