Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Portugalų (Brazilija)-Anglų - Que minha vida seja guiada pela fé e ...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Sakinys
Pavadinimas
Que minha vida seja guiada pela fé e ...
Tekstas
Pateikta
poucaium
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)
Que minha vida seja guiada pela fé e pelo amore em Cristo.
Pavadinimas
May my life be guided by the faith and the love in Christ
Vertimas
Anglų
Išvertė
srrok
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
May my life be guided by the faith and the love in Christ.
Pastabos apie vertimą
amor em cristo soa estranho, por isso eu traduzi para amor de Cristo
Validated by
lilian canale
- 26 gegužė 2009 19:44
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
26 gegužė 2009 19:43
lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
faith in Christ/love in Christ,
There's nothing wrong srrok
27 gegužė 2009 17:12
srrok
Žinučių kiekis: 14
'-' sry