Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Turkų-Anglų - slm eda'nın kuzeni nbr nerelerdesin girmiyon artık
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Interneto puslapis / Blog'as / Forumas
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
slm eda'nın kuzeni nbr nerelerdesin girmiyon artık
Tekstas
Pateikta
Vecky
Originalo kalba: Turkų
Selam E.'nın kuzeni, ne haber ? Nerelerdesin, girmiyorsun artık ?
Pastabos apie vertimą
translate please to american english and spanish...thank you soooo much!!
Before edit: ''slm eda'nın kuzeni nbr nerelerdesin girmiyon artık''
Pavadinimas
Hi
Vertimas
Anglų
Išvertė
44hazal44
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
Hi, E.'s cousin, how are you ? Where are you? Don't you come online anymore ?
Validated by
lilian canale
- 15 birželis 2009 15:08