Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Anglų-Ispanų - I will have beauty to be loved and will keep...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Sakinys
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
I will have beauty to be loved and will keep...
Tekstas
Pateikta
doydesign
Originalo kalba: Anglų
I will have beauty to be loved and will keep wealth to be recognized
Pavadinimas
Yo tendré belleza para ser amado y ...
Vertimas
Ispanų
Išvertė
henrikson
Kalba, į kurią verčiama: Ispanų
Yo tendré belleza para ser amado y conservaré riqueza para ser reconocido.
Pastabos apie vertimą
amado/a
reconocido/a
Validated by
lilian canale
- 16 liepa 2009 21:02