Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Espanja - I will have beauty to be loved and will keep...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiEspanjaHepreaLatina

Kategoria Lause

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
I will have beauty to be loved and will keep...
Teksti
Lähettäjä doydesign
Alkuperäinen kieli: Englanti

I will have beauty to be loved and will keep wealth to be recognized

Otsikko
Yo tendré belleza para ser amado y ...
Käännös
Espanja

Kääntäjä henrikson
Kohdekieli: Espanja

Yo tendré belleza para ser amado y conservaré riqueza para ser reconocido.
Huomioita käännöksestä
amado/a
reconocido/a
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 16 Heinäkuu 2009 21:02