Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Rusų-Ispanų - Любовь убивает меня точно так же, как не дает мне...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: RusųIspanųAnglųPrancūzųArabų

Kategorija Mano mintys - Meilė / Draugystė

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Любовь убивает меня точно так же, как не дает мне...
Originalo kalba: Rusų

Любовь убивает меня точно так же, как не дает мне умереть.

Pavadinimas
El amor me mata y al mismo tiempo no me deja morir.
Vertimas
Ispanų

Išvertė Мариам
Kalba, į kurią verčiama: Ispanų

El amor me mata y al mismo tiempo no me deja morir.
Validated by lilian canale - 17 lapkritis 2009 11:47