Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Anglų-Olandų - So Colleague
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
So Colleague
Tekstas
Pateikta
megakrieksje
Originalo kalba: Anglų Išvertė
Macondo
So colleague, you are now learning French? hmmmm
You'd better come to the course instead of having coffee all day long.
I can't now, because I've started learning German at the DAAD
Pastabos apie vertimą
meaning
Pavadinimas
Collega
Vertimas
Olandų
Išvertė
Lein
Kalba, į kurią verčiama: Olandų
Zo collega, dus jij bent nu bezig Frans te leren?
Hmmm.
Je zou beter naar de les kunnen komen in plaats van de hele dag maar koffie te drinken.
Ik kan nu niet, omdat ik ben begonnen Duits te leren bij de DAAD.
Pastabos apie vertimą
Vertaald vanuit de Engelse vertaling.
Validated by
Lein
- 31 kovas 2010 11:06