Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Albanų-Anglų - qeshtu koleg ti po mson frangjisht a ? ncncnnc...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
qeshtu koleg ti po mson frangjisht a ? ncncnnc...
Tekstas
Pateikta
megakrieksje
Originalo kalba: Albanų
qeshtu koleg ti po mson frangjisht a ?
ncncnnc ...qu more hajde ne kurs sa pin kafe ton diten
Nuk po muj se tash kam fillu gjermanisht ne daad
Pavadinimas
So Colleague
Vertimas
Anglų
Išvertė
Macondo
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
So colleague, you are now learning French? hmmmm
You'd better come to the course instead of having coffee all day long.
I can't now, because I've started learning German at the DAAD
Pastabos apie vertimą
meaning
Validated by
lilian canale
- 27 kovas 2010 12:36
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
11 kovas 2010 23:18
Tantine
Žinučių kiekis: 2747
Hi macondo
Some parts of your translation are not quite clear to me in English, other parts need a bit of editing:
"So colleague, you are now learning French? hmmmm
You
had
better come
to
the course to have coffees
all day long
I can't now, because I've started learning German in DAAD"
I'm not sure what DAAD is?
Can you let me know
Bises
Tantine
12 kovas 2010 09:31
Macondo
Žinučių kiekis: 35
DAAD - Deutscher Akademischer Austausch Dienst
12 kovas 2010 15:37
Tantine
Žinučių kiekis: 2747
Hi macondo
In that case, we will need to put "the" just before DAAD.