Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Švedų-Portugalų (Brazilija) - Jag är ensam,men jag träffar en tjej ibland pÃ¥...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Šnekamoji kalba - Meilė / Draugystė
Pavadinimas
Jag är ensam,men jag träffar en tjej ibland på...
Tekstas
Pateikta
larspetter
Originalo kalba: Švedų
Jag är ensam,men jag träffar en tjej ibland på helgerna!Men jag är inte kär i henne!Jag tycker om dig!Jag skulle aldrig ljuga för dig!Kan jag ringa till dig?
Pavadinimas
Eu estou sozinho
Vertimas
Portugalų (Brazilija)
Išvertė
casper tavernello
Kalba, į kurią verčiama: Portugalų (Brazilija)
Eu estou sozinho, mas às vezes me encontro com uma garota nos finais de semana. Porém não estou apaixonado por ela! Eu gosto de você! Eu nunca mentiria para você! Posso telefonar para você?
Validated by
lilian canale
- 26 kovas 2010 00:58
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
26 kovas 2010 00:42
lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Oi Casper, acho que você esqueceu alguma coisa na última frase.
26 kovas 2010 00:44
casper tavernello
Žinučių kiekis: 5057
SÃ¥klart!