Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Graikų-Ispanų - Αφού σε γουστάρω και με γουστάρεις γιατί δεν τα φτιάχνουμε;

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: GraikųAnglųIspanų

Kategorija Pokalbiai - Meilė / Draugystė

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Αφού σε γουστάρω και με γουστάρεις γιατί δεν τα φτιάχνουμε;
Tekstas
Pateikta Paul123
Originalo kalba: Graikų

Αφού σε γουστάρω και με γουστάρεις γιατί δεν τα φτιάχνουμε;
Pastabos apie vertimą
b.e."Afou se Goustarw Kai Me Goustareis Giti dn Ta ftiaxnoume???"

Pavadinimas
Si te gusto y tú me gustas, ¿por qué no salimos juntos?
Vertimas
Ispanų

Išvertė Isildur__
Kalba, į kurią verčiama: Ispanų

Si te gusto y tú me gustas, ¿por qué no salimos juntos?
Validated by lilian canale - 27 spalis 2010 11:06