Originalus tekstas - Japonų - ã©ã“ã§ã‚‚ã„ã„ã‹ã‚‰Esamas statusas Originalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: ![Japonų](../images/flag_jp.gif) ![Portugalų (Brazilija)](../images/lang/btnflag_br.gif)
Kategorija Pokalbiai ![](../images/note.gif) Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
| | | Originalo kalba: Japonų
ã©ã“ã§ã‚‚ã„ã„ã‹ã‚‰ | | Before edit: Doko demo iikara English bridge: Anywhere would be okay. (See comments below) <IanMegill2> |
|
Patvirtino Bamsa![](../images/wrench.gif) - 29 balandis 2011 09:37
Paskutinės žinutės | | | | | 28 balandis 2011 00:47 | | ![](../avatars/21383.img) Bamsa![](../images/wrench.gif) Žinučių kiekis: 1524 | Hi again Ian
Is this request translatable CC: IanMegill2 | | | 28 balandis 2011 05:46 | | | This is a colloquial phrase which means "Anywhere would be okay" (e.g. anywhere you want to go, etc. would be fine with me" ) | | | 29 balandis 2011 00:19 | | ![](../avatars/21383.img) Bamsa![](../images/wrench.gif) Žinučių kiekis: 1524 | Thanks Ian, could you also provide us a version with the Japanese characters? Thanks in advance ![](../images/emo/smile.png) | | | 29 balandis 2011 01:55 | | | |
|
|