Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Prancūzų-Portugalų (Brazilija) - Petit message d'amitié à une famille d'accueil
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Žodis - Meilė / Draugystė
Pavadinimas
Petit message d'amitié à une famille d'accueil
Tekstas
Pateikta
leila.9
Originalo kalba: Prancūzų
Vous me manquez.
Je pense fort à vous.
Je vous remercie pour la semaine géniale passée à vos côtés.
Pastabos apie vertimą
C'est en portugais brésilien que je désire cette traduction puisque ce mot s'adresse à une famille brésilienne.
Pavadinimas
Pequena mensagem de amizade para uma famÃlia anfitriã
Vertimas
Portugalų (Brazilija)
Išvertė
Sweet Dreams
Kalba, į kurią verčiama: Portugalų (Brazilija)
Sinto a sua falta.
Penso muito em vocês.
Agradeço-lhes por esta semana legal que passei com vocês.
Validated by
lilian canale
- 7 gegužė 2012 18:02
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
5 gegužė 2012 20:47
lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Olá Sweetie,
Isto está muito europeu.
famÃlia de acolhimento ---> famÃlia anfitriã
vossa ---> sua
Vos agradeço---> Agradeço-lhes