Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Ispanų-Anglų - Me siento muy bien contigo, me gustas mucho,...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
Me siento muy bien contigo, me gustas mucho,...
Tekstas
Pateikta
nana82
Originalo kalba: Ispanų
Me siento muy bien contigo, me gustas mucho, quisiera que estuvieras más tiempo acá conmigo.
Quisiera que pudiéramos pasar más tiempo juntos, haciendo diferentes actividades.
Pastabos apie vertimą
Inglés australiano
Before edits: [Not a single accent, as usual -or almost :( ]
Pavadinimas
I feel really well with you. I like you a lot
Vertimas
Anglų
Išvertė
cruxlingua
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
I feel really well with you. I like you a lot, I wish you were here more time with me.
I wish we could spend more time together, doing different things.
Validated by
lilian canale
- 23 rugpjūtis 2012 12:41