Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originalus tekstas - Japonų - O-sewa ni narimashita. Yomichan ^^' aishite...
Esamas statusas
Originalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Mano mintys
Pavadinimas
O-sewa ni narimashita. Yomichan ^^' aishite...
Tekstas vertimui
Pateikta
rayhannak
Originalo kalba: Japonų
O-sewa ni narimashita.
aishite imasu
Pastabos apie vertimą
Foi uma frase que escreveram pra mim na minha página na internet, porém, não entendo da lÃngua e gostaria de saber o que tem escrito.
Obrigada.
13 balandis 2007 16:12
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
11 gegužė 2011 21:12
Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
1st sentence is without a verb
2nd one is already translated into many languages including French. Alex, I'll be obliged to reject your translation into French because the text should not be accepted.
Sorry, technical rejection!