Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Prancūzų-Turkų - La vie est brève,un peu de rêve,un peu d'amour,et puis bonjour
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Išsireiškimai
Pavadinimas
La vie est brève,un peu de rêve,un peu d'amour,et puis bonjour
Tekstas
Pateikta
arkanion
Originalo kalba: Prancūzų
La vie est brève, un peu de rêve, un peu d'amour, et puis bonjour
Pastabos apie vertimą
Bir msn iletisi :)
Pavadinimas
hayat kısadır, biraz rüya, biraz sevgi, ve sonra olay budur.
Vertimas
Turkų
Išvertė
ilgin
Kalba, į kurią verčiama: Turkų
hayat kısadır, biraz rüya, biraz sevgi, ve sonra olay budur.
Validated by
canaydemir
- 16 balandis 2007 06:30