Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Turkų - Global companies who continue to use the costly...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųTurkų

Pavadinimas
Global companies who continue to use the costly...
Tekstas
Pateikta mexes
Originalo kalba: Anglų

Global companies who continue to use the costly broadcast media are also beginning to experiment with ways to guarantee consumer attention by running original and sometimes even shocking adverts where you would normally least expect them.Hardly surprising when you know that the average person will spend several minutes reading your advert every time they go to the washroom.But it is a risky business and these kinds of ads can sometimes backfire.


Pavadinimas
Pahalı yayın araçlarını kullanmaya devam eden global şirketler...
Vertimas
Turkų

Išvertė smy
Kalba, į kurią verčiama: Turkų

Pahalı yayın araçlarını kullanmaya devam eden global şirketler ayrıca, normalde bunları hiç beklemeyeceğiniz yerlerde orijinal ve hatta bazen şok edici reklamlar yaparak müşterinin dikkatini mutlaka çekecek yollar denemeye başlıyorlar.. Ortalama bir kişinin, lavaboya her gidişinde reklamınızı okumak için birkaç dakika harcayacağını bildiğinizde bu şaşırtıcı değil. Ama bu riskli bir iş ve bu tür reklamlar bazen beklenin tersi etki yapabilir.
Pastabos apie vertimą
"broadcast media" için yalnızca "yayın aracı" anlamını buldum, başka anlamları varsa lütfen önerin.
Validated by Francky5591 - 15 gruodis 2007 12:42