Vertimas - Prancūzų-Portugalų - Cepi Basten est l'amour de ma vieEsamas statusas Vertimas
Kategorija Sakinys - Meilė / Draugystė ![](../images/note.gif) Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas. | Cepi Basten est l'amour de ma vie | | Originalo kalba: Prancūzų Išvertė Freya![](../images/wrench.gif)
Cepi Basten est l'amour de ma vie. |
|
| Cepi Basten é o amor da minha vida | | Kalba, į kurią verčiama: Portugalų
Cepi Basten é o amor da minha vida. |
|
Validated by Borges - 17 rugpjūtis 2007 12:38
Paskutinės žinutės | | | | | 17 rugpjūtis 2007 07:42 | | | These seem to be correct translations:
Cepi Basten é o amor da minha vida.
Cepi Basten est l'amour de ma vie.
Cepi Basten is the love of my life. |
|
|