Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Švedų-Anglų - JAG ALSKAR OCH SAKNAR DIG
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
JAG ALSKAR OCH SAKNAR DIG
Tekstas
Pateikta
merimomo
Originalo kalba: Švedų
JAG ALSKAR OCH SAKNAR DIG
Pastabos apie vertimą
I know nothing about this.. my boyfriend said it to me
Pavadinimas
I LOVE YOU AND I MISS YOU!
Vertimas
Anglų
Išvertė
apinainen
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
I LOVE YOU AND I MISS YOU!
Validated by
kafetzou
- 16 rugsėjis 2007 16:06
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
11 rugsėjis 2007 08:37
Porfyhr
Žinučių kiekis: 793
It is almost correct but you should remove the exclamation mark between ...OCH
!
SAKNAR....
11 rugsėjis 2007 13:20
Swedishsnow
Žinučių kiekis: 20
I LOVE YOU AND MISS YOU!