Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Suedeză-Spaniolă - Hejsan hoppsan!!

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: SuedezăSpaniolă

Categorie Viaţa cotidiană - Viaţa cotidiană

Titlu
Hejsan hoppsan!!
Text
Înscris de hurtado
Limba sursă: Suedeză

Hoppas att allt är bra med dig? Vad har du gjort i helgen?
Ha det så bra, kram från oss =)

Titlu
¿Qué hiciste este fin de semana?
Traducerea
Spaniolă

Tradus de lilian canale
Limba ţintă: Spaniolă

Espero que todo esté bien contigo ¿Qué hiciste este fin de semana?
Que te diviertas, un abrazo de nosotros =)
Observaţii despre traducere
Que te diviertas/Que (la) pases bien
Validat sau editat ultima dată de către Isildur__ - 27 Aprilie 2010 01:14





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

26 Aprilie 2010 21:03

casper tavernello
Numărul mesajelor scrise: 5057
"Ha det så bra" doesn't mean exactly that (or just that).
It may also mean just "be well" or something like that.

26 Aprilie 2010 21:51

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Be well/have a good time = que la pases bien/que te diviertas

Do you think I should place that in the remarks?

CC: casper tavernello

26 Aprilie 2010 22:10

casper tavernello
Numărul mesajelor scrise: 5057
That'd be nice.

26 Aprilie 2010 22:37

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Done!

@Hola Isildur, he agregado una segunda opción en las notas.

CC: Isildur__