Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スウェーデン語-スペイン語 - Hejsan hoppsan!!

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スウェーデン語スペイン語

カテゴリ 日常生活 - 日常生活

タイトル
Hejsan hoppsan!!
テキスト
hurtado様が投稿しました
原稿の言語: スウェーデン語

Hoppas att allt är bra med dig? Vad har du gjort i helgen?
Ha det så bra, kram från oss =)

タイトル
¿Qué hiciste este fin de semana?
翻訳
スペイン語

lilian canale様が翻訳しました
翻訳の言語: スペイン語

Espero que todo esté bien contigo ¿Qué hiciste este fin de semana?
Que te diviertas, un abrazo de nosotros =)
翻訳についてのコメント
Que te diviertas/Que (la) pases bien
最終承認・編集者 Isildur__ - 2010年 4月 27日 01:14





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 4月 26日 21:03

casper tavernello
投稿数: 5057
"Ha det så bra" doesn't mean exactly that (or just that).
It may also mean just "be well" or something like that.

2010年 4月 26日 21:51

lilian canale
投稿数: 14972
Be well/have a good time = que la pases bien/que te diviertas

Do you think I should place that in the remarks?

CC: casper tavernello

2010年 4月 26日 22:10

casper tavernello
投稿数: 5057
That'd be nice.

2010年 4月 26日 22:37

lilian canale
投稿数: 14972
Done!

@Hola Isildur, he agregado una segunda opción en las notas.

CC: Isildur__