Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - سوئدی-اسپانیولی - Hejsan hoppsan!!

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: سوئدیاسپانیولی

طبقه زندگی روزمره - زندگی روزمره

عنوان
Hejsan hoppsan!!
متن
hurtado پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: سوئدی

Hoppas att allt är bra med dig? Vad har du gjort i helgen?
Ha det så bra, kram från oss =)

عنوان
¿Qué hiciste este fin de semana?
ترجمه
اسپانیولی

lilian canale ترجمه شده توسط
زبان مقصد: اسپانیولی

Espero que todo esté bien contigo ¿Qué hiciste este fin de semana?
Que te diviertas, un abrazo de nosotros =)
ملاحظاتی درباره ترجمه
Que te diviertas/Que (la) pases bien
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Isildur__ - 27 آوریل 2010 01:14





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

26 آوریل 2010 21:03

casper tavernello
تعداد پیامها: 5057
"Ha det så bra" doesn't mean exactly that (or just that).
It may also mean just "be well" or something like that.

26 آوریل 2010 21:51

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Be well/have a good time = que la pases bien/que te diviertas

Do you think I should place that in the remarks?

CC: casper tavernello

26 آوریل 2010 22:10

casper tavernello
تعداد پیامها: 5057
That'd be nice.

26 آوریل 2010 22:37

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Done!

@Hola Isildur, he agregado una segunda opción en las notas.

CC: Isildur__