Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - פולנית-אנגלית - Email MUSI być Poprawny! - Ponieważ jest...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פולניתאנגליתפורטוגזית

קטגוריה אתר אינטרנט / בלוג / פורום

שם
Email MUSI być Poprawny! - Ponieważ jest...
טקסט
נשלח על ידי Angelus
שפת המקור: פולנית

Email MUSI być Poprawny! - Ponieważ jest niezbędny do potwierdzenia procesu rejestracji!

שם
The email MUST be correct!
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי Angelus
שפת המטרה: אנגלית

The email MUST be correct! - Because it is indispensable to the confirmation of the registration process!
אושר לאחרונה ע"י dramati - 23 ינואר 2008 15:21





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

23 ינואר 2008 15:51

Sweet Dreams
מספר הודעות: 2202
Angelus, no texto que submetes-te em português está "necessário" e aqui está "indispensable". Isto não torna a tradução errada, mas a palavra "indispensável" utiliza-se bastante em Portugal.