Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Islandski-Danski - laufey

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: IslandskiDanski

Kategorija Chat

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
laufey
Tekst
Poslao andri911
Izvorni jezik: Islandski

Ég fermist í Hnífsdalskapellu 23 mai sem er hvítasunnudagur,veislan mín verður í Guðmundarbúð kl 3.Í veislunni verða kökur og kaffi og það sem mér langar í fermingargjöf er talva,þurrbúningur og fleira.Öll systkyni Reimars stjúppabba míns og öll systkyni mömmu og pabba koma og svo verða líka vinir og ættingjar okkar og það eru um 100 manns

Naslov
Jeg konfirmeres...
Prevođenje
Danski

Preveo Bamsa
Ciljni jezik: Danski

Jeg skal konfirmeres i kirken i Hnífsdal pinsedag den 23 maj. Festen bliver holdt i Guðmundarbúð kl. 3. Til festen byder jeg på kage og kaffe. Det som jeg ønsker mig i konfirmationsgaver er computer, tørdragt og andet. Alle min stedfars Reimars søskende og alle min mors og fars søskende kommer, samt venner og familie, cirka 100 personer.
Posljednji potvrdio i uredio gamine - 4 svibanj 2010 00:58





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

3 svibanj 2010 17:14

gamine
Broj poruka: 4611
Jeg SKAL (fremtid) konfirmeres i kirken i Hnífsdal pinsedag den 23 maj. Festen bliver holdt i Guðmundarbúð kl. 3.(Punktum efter kl) TIL festen byder jeg på kage og kaffe. Det som jeg ønsker mig i konfirmationsgaveR er computer, tørdragt og andet. Alle min stedfars ReimarS søskende og alle min mors og fars søskende kommer, samt venner og familje, cirka 100 mennesker./personer.


Det var nemmere for mig på den måde. Håber at det ikke gør noget.
Har foreslået et par ændringer. Lad mig høre hvad du mener.

3 svibanj 2010 18:49

Bamsa
Broj poruka: 1524
Hej Lene

Dine forslag ser fine ud så jeg retter

4 svibanj 2010 00:59

gamine
Broj poruka: 4611
Godkendt.