Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - IJslands-Deens - laufey

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: IJslandsDeens

Categorie Chat

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
laufey
Tekst
Opgestuurd door andri911
Uitgangs-taal: IJslands

Ég fermist í Hnífsdalskapellu 23 mai sem er hvítasunnudagur,veislan mín verður í Guðmundarbúð kl 3.Í veislunni verða kökur og kaffi og það sem mér langar í fermingargjöf er talva,þurrbúningur og fleira.Öll systkyni Reimars stjúppabba míns og öll systkyni mömmu og pabba koma og svo verða líka vinir og ættingjar okkar og það eru um 100 manns

Titel
Jeg konfirmeres...
Vertaling
Deens

Vertaald door Bamsa
Doel-taal: Deens

Jeg skal konfirmeres i kirken i Hnífsdal pinsedag den 23 maj. Festen bliver holdt i Guðmundarbúð kl. 3. Til festen byder jeg på kage og kaffe. Det som jeg ønsker mig i konfirmationsgaver er computer, tørdragt og andet. Alle min stedfars Reimars søskende og alle min mors og fars søskende kommer, samt venner og familie, cirka 100 personer.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door gamine - 4 mei 2010 00:58





Laatste bericht

Auteur
Bericht

3 mei 2010 17:14

gamine
Aantal berichten: 4611
Jeg SKAL (fremtid) konfirmeres i kirken i Hnífsdal pinsedag den 23 maj. Festen bliver holdt i Guðmundarbúð kl. 3.(Punktum efter kl) TIL festen byder jeg på kage og kaffe. Det som jeg ønsker mig i konfirmationsgaveR er computer, tørdragt og andet. Alle min stedfars ReimarS søskende og alle min mors og fars søskende kommer, samt venner og familje, cirka 100 mennesker./personer.


Det var nemmere for mig på den måde. Håber at det ikke gør noget.
Har foreslået et par ændringer. Lad mig høre hvad du mener.

3 mei 2010 18:49

Bamsa
Aantal berichten: 1524
Hej Lene

Dine forslag ser fine ud så jeg retter

4 mei 2010 00:59

gamine
Aantal berichten: 4611
Godkendt.