Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Graikų-Anglų - Απ´τα χέρια σου.... και ÏŒ,τι διαλεξεις!!!

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: GraikųAnglų

Kategorija Sakinys

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Απ´τα χέρια σου.... και ό,τι διαλεξεις!!!
Tekstas
Pateikta khalili
Originalo kalba: Graikų

Απ´τα χέρια σου.... και ό,τι διαλεξεις!!!

Pavadinimas
You can pick either for me, as long as it's made by you!!!
Vertimas
Anglų

Išvertė Tritonio
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

You can pick either for me, as long as it's made by you!!!
Pastabos apie vertimą
Or "As long as it's made by you, you can pick either for me!!!"
Validated by User10 - 3 birželis 2015 09:28





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

19 gruodis 2014 01:53

Tritonio
Žinučių kiekis: 44
This message is a reply to something, could you please paste the previous message too so that we can get some more context? Else the first half of it can be translated in at least two ways.

19 gruodis 2014 14:50

khalili
Žinučių kiekis: 28
Let me try to explain ...
A friend posted on Google + a photo with a cup with the coment: " kαφε ή τσάι? "

Other friends answerd:

A: Ενα τσαγακι ειναι οτι πρεπει μαυτο το ψοφοκρυο!!
B:Ένα βραδινό τσαγάκι θα είναι ό,τι πρέπει.......Καλό σου βράδυ Alexia....
My friend: καλό βραδυ, φιλιά


DN: Απ´τα χέρια σου.... και ό,τι διαλεξεις!!!


I understood the first part about the cup of coffee or tea....the good night kisses ....but not the last coment.

Thanks
K