Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Török-Német - bayramdan nce alışveriÅŸ yaptık ve birÅŸeyler...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Mondat
Cim
bayramdan nce alışveriş yaptık ve birşeyler...
Szöveg
Ajànlo
sevinç61
Nyelvröl forditàs: Török
bayramdan once alısverıs yaptık ve bırseyler aldık.
Cim
Vor dem Festtag sind wir einkaufen gegangen ...
Fordítás
Német
Forditva
kafetzou
àltal
Forditando nyelve: Német
Vor dem Festtag sind wir einkaufen gegangen und haben uns ein paar Sachen gekauft.
Validated by
iamfromaustria
- 30 Január 2008 18:33
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
26 Január 2008 21:37
muttafa
Hozzászólások száma: 1
ein paar sachen denilerek kişisel bir eşyadan bahsedilmiştir.eşyanın çorap gibi çift olma ihtimalide vardır.