Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Турецька-Німецька - bayramdan nce alışveriÅŸ yaptık ve birÅŸeyler...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Наука
Заголовок
bayramdan nce alışveriş yaptık ve birşeyler...
Текст
Публікацію зроблено
sevinç61
Мова оригіналу: Турецька
bayramdan once alısverıs yaptık ve bırseyler aldık.
Заголовок
Vor dem Festtag sind wir einkaufen gegangen ...
Переклад
Німецька
Переклад зроблено
kafetzou
Мова, якою перекладати: Німецька
Vor dem Festtag sind wir einkaufen gegangen und haben uns ein paar Sachen gekauft.
Затверджено
iamfromaustria
- 30 Січня 2008 18:33
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
26 Січня 2008 21:37
muttafa
Кількість повідомлень: 1
ein paar sachen denilerek kişisel bir eşyadan bahsedilmiştir.eşyanın çorap gibi çift olma ihtimalide vardır.