Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Γερμανικά - bayramdan nce alışveriÅŸ yaptık ve birÅŸeyler...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΓερμανικά

Κατηγορία Πρόταση

τίτλος
bayramdan nce alışveriş yaptık ve birşeyler...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από sevinç61
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

bayramdan once alısverıs yaptık ve bırseyler aldık.

τίτλος
Vor dem Festtag sind wir einkaufen gegangen ...
Μετάφραση
Γερμανικά

Μεταφράστηκε από kafetzou
Γλώσσα προορισμού: Γερμανικά

Vor dem Festtag sind wir einkaufen gegangen und haben uns ein paar Sachen gekauft.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από iamfromaustria - 30 Ιανουάριος 2008 18:33





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

26 Ιανουάριος 2008 21:37

muttafa
Αριθμός μηνυμάτων: 1
ein paar sachen denilerek kişisel bir eşyadan bahsedilmiştir.eşyanın çorap gibi çift olma ihtimalide vardır.