Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



32Fordítás - Brazíliai portugál-Angol - Na menor cabana há bastante espaço para um par de...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : Brazíliai portugálAngolTörök

Témakör Beszélgetés - Szeretet / Baràtsàg

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Na menor cabana há bastante espaço para um par de...
Szöveg
Ajànlo barok
Nyelvröl forditàs: Brazíliai portugál

Na menor cabana há bastante espaço para um par de felizes namorados.
A paixão jamais combina com lógica ou com racionalidade.


A paixão é uma prisão paradisíaca.


Enamorar-se é redescobrir a si mesmo.


Como uma coisa tão assustadora pode ser ao mesmo tempo tão boa?


Apaixonar-se é abrir-se para o outro sem nenhuma garantia.


Nada existe de grandioso sem Paixão

Não há diferença entre um sábio e um tolo quando estão apaixonados
Magyaràzat a forditàshoz
gostaria muito desta pequena tradução por favor!!!!obrigada

Cim
In the smaller hut...
Fordítás
Angol

Forditva lilutz àltal
Forditando nyelve: Angol

In the smaller hut there is enough room for a couple of happy lovers.
Passion never goes with logic or reason.
Passion is a paradisiacal prison.
To be in love is to get in touch with yourself over again.
How can such a frightening thing be so good at the same time?
To fall in love is to open yourself for another person without any guarantee.
There is nothing great without Passion.
There is no difference between a wise person and a fool when they are in love.
Validated by dramati - 16 Január 2008 05:45





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

15 Január 2008 22:04

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Just to edit this double use of can in the sentence:

...How can such a frightening thing can be so good at the same time?

15 Január 2008 22:25

lilutz
Hozzászólások száma: 63
Thanks, lilian.