Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Angol-Urdu - Your opinion

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : AngolArabMagyarHorvátSpanyolGörögBulgárSvédHollandFinnEszperantóTörökDánNémetRománOlaszLeegyszerüsített kínaiKínaiBrazíliai portugálSzlovákCsehPortugálKoreaiJapánKatalánLitvánLengyelNorvégUkránFranciaSzerbOroszBoszniaiFeröeriÉsztFrízLitvánBretonHéberKlingonIzlandiPerzsa nyelvAlbánIndonézGruzMakedónAfrikaiÍrHinduMalájThaiföldiUrduVietnámiAzerbajdzsániTagalog
Kért forditàsok: Nepál

Cim
Your opinion
Szöveg
Ajànlo cucumis
Nyelvröl forditàs: Angol

An expert has asked for your opinion on this translation, in order to decide whether or not to validate it.

Cim
آپ کی رائے
Fordítás
Urdu

Forditva samiuzzafar àltal
Forditando nyelve: Urdu

ایک ماہر نے اس ترجمہ کے متعلق آپ کی رائے مانگی ہے تاکہ اس کی توثیق کرنے یا نہ کرنے کا فیصلہ کیا جا سکے۔
Magyaràzat a forditàshoz
Pronunciation in Roman script:

Aik mahir nain iss tarjumah kay mutaeliq aap ki raey mangi hai takey iss ki toseeq kerney ya na kernay ka fisla kiya ja sky.
Validated by cucumis - 20 Október 2010 17:55