Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Török-Román - hosgeldin huzun gulmez

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : TörökRomán

Cim
hosgeldin huzun gulmez
Szöveg
Ajànlo ionelas
Nyelvröl forditàs: Török

hosgeldin huzun gulmez

Cim
Bine ai venit, tristă melancolie.
Fordítás
Román

Forditva mygunes àltal
Forditando nyelve: Román

Bine ai venit, tristă melancolie.
Validated by azitrad - 15 Május 2008 13:53





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

13 Május 2008 15:55

azitrad
Hozzászólások száma: 970
mygunes........

diacritice!!!!!


şi.... nezâmbitoare nu poate fi înlocuit cu tristă.... "tristă melancolie"

13 Május 2008 16:20

mygunes
Hozzászólások száma: 221
Draga Andreea
İmi pare rau pentru diacritice, momentan nu pot accesa internetul de pe calculator ci de pe un mobil. İmi este imposibil sa folosesc diacritice şi nu pot accesa toate paginile de internet.
Daca textul continea mai mult de doua diacritice, nici nu efectuam traducerea. Scuze inca odata pentru diacritice,fur pe â de la tine.

Adjectivul trista poate fi folosit ca o alternativa. Eu am tinut cont de contextul din sursa.
"gülmez..." inseamna cea/cel care nu zımbeşte.
Daca se poate efecta o abatere de la textul sursa eu nu am nimic impotriva folosirii adjectivului "trista".

Multumes pentru tot ÅŸi mult succes.


13 Május 2008 16:25

azitrad
Hozzászólások száma: 970
Hai să vedem ce zic şi ceilalţi, ok?


13 Május 2008 16:53

mygunes
Hozzászólások száma: 221
ok,dar vreau sa specific ca melancolia are ÅŸi sinonimul de tristete.

"bine ai venit, trista tristete" nu prea merge.
Poate gasim ımpreuna alta combinatie.

aÅŸtept pareri.
Multumesc Andreea.

14 Május 2008 11:24

mygunes
Hozzászólások száma: 221
Dragele mele
Se poate sa-mi dati o mana de ajutor aici?
Duminica plec in vacanta ÅŸi nu vreau sa ramana aÅŸa.

Va multumesc anticipat.



14 Május 2008 12:36

MÃ¥ddie
Hozzászólások száma: 1285


Bună Mygunes,

Crezi că ar fi mai potrivit termenul "posomorâtă" sau "mohorâtă"?

ca o parantenteză, distracţie plăcută în vacanţă şi să fii doar zâmbitoare!

Madeleine

14 Május 2008 14:41

mygunes
Hozzászólások száma: 221
Sumbra, sobra, cruda, aspra, dura, severa

Ma dau batuta..
Scriu ASPRA.

14 Május 2008 17:31

azitrad
Hozzászólások száma: 970
mygunes,

nu mă ajuţi şi cu o variantă în engleză, poate găsim aşa ceva echivalent.....

14 Május 2008 21:22

mygunes
Hozzászólások száma: 221
Ok Andreea, incerc cu varianta ın engleza.

"welcome sullen (sulky) melancholy"

Ceva de genul asta.

15 Május 2008 07:33

azitrad
Hozzászólások száma: 970
Ce zici de "neiertătoare melancolie"...... ?

Conform dictionarului meu, sullen poate fi şi neiertătoare (evident printre multele alte sensuri)