Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Rumunjski - hosgeldin huzun gulmez

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiRumunjski

Naslov
hosgeldin huzun gulmez
Tekst
Poslao ionelas
Izvorni jezik: Turski

hosgeldin huzun gulmez

Naslov
Bine ai venit, tristă melancolie.
Prevođenje
Rumunjski

Preveo mygunes
Ciljni jezik: Rumunjski

Bine ai venit, tristă melancolie.
Posljednji potvrdio i uredio azitrad - 15 svibanj 2008 13:53





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

13 svibanj 2008 15:55

azitrad
Broj poruka: 970
mygunes........

diacritice!!!!!


şi.... nezâmbitoare nu poate fi înlocuit cu tristă.... "tristă melancolie"

13 svibanj 2008 16:20

mygunes
Broj poruka: 221
Draga Andreea
Ä°mi pare rau pentru diacritice, momentan nu pot accesa internetul de pe calculator ci de pe un mobil. Ä°mi este imposibil sa folosesc diacritice ÅŸi nu pot accesa toate paginile de internet.
Daca textul continea mai mult de doua diacritice, nici nu efectuam traducerea. Scuze inca odata pentru diacritice,fur pe â de la tine.

Adjectivul trista poate fi folosit ca o alternativa. Eu am tinut cont de contextul din sursa.
"gülmez..." inseamna cea/cel care nu zımbeşte.
Daca se poate efecta o abatere de la textul sursa eu nu am nimic impotriva folosirii adjectivului "trista".

Multumes pentru tot ÅŸi mult succes.


13 svibanj 2008 16:25

azitrad
Broj poruka: 970
Hai să vedem ce zic şi ceilalţi, ok?


13 svibanj 2008 16:53

mygunes
Broj poruka: 221
ok,dar vreau sa specific ca melancolia are ÅŸi sinonimul de tristete.

"bine ai venit, trista tristete" nu prea merge.
Poate gasim ımpreuna alta combinatie.

aÅŸtept pareri.
Multumesc Andreea.

14 svibanj 2008 11:24

mygunes
Broj poruka: 221
Dragele mele
Se poate sa-mi dati o mana de ajutor aici?
Duminica plec in vacanta ÅŸi nu vreau sa ramana aÅŸa.

Va multumesc anticipat.



14 svibanj 2008 12:36

MÃ¥ddie
Broj poruka: 1285


Bună Mygunes,

Crezi că ar fi mai potrivit termenul "posomorâtă" sau "mohorâtă"?

ca o parantenteză, distracţie plăcută în vacanţă şi să fii doar zâmbitoare!

Madeleine

14 svibanj 2008 14:41

mygunes
Broj poruka: 221
Sumbra, sobra, cruda, aspra, dura, severa

Ma dau batuta..
Scriu ASPRA.

14 svibanj 2008 17:31

azitrad
Broj poruka: 970
mygunes,

nu mă ajuţi şi cu o variantă în engleză, poate găsim aşa ceva echivalent.....

14 svibanj 2008 21:22

mygunes
Broj poruka: 221
Ok Andreea, incerc cu varianta ın engleza.

"welcome sullen (sulky) melancholy"

Ceva de genul asta.

15 svibanj 2008 07:33

azitrad
Broj poruka: 970
Ce zici de "neiertătoare melancolie"...... ?

Conform dictionarului meu, sullen poate fi şi neiertătoare (evident printre multele alte sensuri)