Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Turqisht-Romanisht - hosgeldin huzun gulmez

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtRomanisht

Titull
hosgeldin huzun gulmez
Tekst
Prezantuar nga ionelas
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

hosgeldin huzun gulmez

Titull
Bine ai venit, tristă melancolie.
Përkthime
Romanisht

Perkthyer nga mygunes
Përkthe në: Romanisht

Bine ai venit, tristă melancolie.
U vleresua ose u publikua se fundi nga azitrad - 15 Maj 2008 13:53





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

13 Maj 2008 15:55

azitrad
Numri i postimeve: 970
mygunes........

diacritice!!!!!


şi.... nezâmbitoare nu poate fi înlocuit cu tristă.... "tristă melancolie"

13 Maj 2008 16:20

mygunes
Numri i postimeve: 221
Draga Andreea
Ä°mi pare rau pentru diacritice, momentan nu pot accesa internetul de pe calculator ci de pe un mobil. Ä°mi este imposibil sa folosesc diacritice ÅŸi nu pot accesa toate paginile de internet.
Daca textul continea mai mult de doua diacritice, nici nu efectuam traducerea. Scuze inca odata pentru diacritice,fur pe â de la tine.

Adjectivul trista poate fi folosit ca o alternativa. Eu am tinut cont de contextul din sursa.
"gülmez..." inseamna cea/cel care nu zımbeşte.
Daca se poate efecta o abatere de la textul sursa eu nu am nimic impotriva folosirii adjectivului "trista".

Multumes pentru tot ÅŸi mult succes.


13 Maj 2008 16:25

azitrad
Numri i postimeve: 970
Hai să vedem ce zic şi ceilalţi, ok?


13 Maj 2008 16:53

mygunes
Numri i postimeve: 221
ok,dar vreau sa specific ca melancolia are ÅŸi sinonimul de tristete.

"bine ai venit, trista tristete" nu prea merge.
Poate gasim ımpreuna alta combinatie.

aÅŸtept pareri.
Multumesc Andreea.

14 Maj 2008 11:24

mygunes
Numri i postimeve: 221
Dragele mele
Se poate sa-mi dati o mana de ajutor aici?
Duminica plec in vacanta ÅŸi nu vreau sa ramana aÅŸa.

Va multumesc anticipat.



14 Maj 2008 12:36

MÃ¥ddie
Numri i postimeve: 1285


Bună Mygunes,

Crezi că ar fi mai potrivit termenul "posomorâtă" sau "mohorâtă"?

ca o parantenteză, distracţie plăcută în vacanţă şi să fii doar zâmbitoare!

Madeleine

14 Maj 2008 14:41

mygunes
Numri i postimeve: 221
Sumbra, sobra, cruda, aspra, dura, severa

Ma dau batuta..
Scriu ASPRA.

14 Maj 2008 17:31

azitrad
Numri i postimeve: 970
mygunes,

nu mă ajuţi şi cu o variantă în engleză, poate găsim aşa ceva echivalent.....

14 Maj 2008 21:22

mygunes
Numri i postimeve: 221
Ok Andreea, incerc cu varianta ın engleza.

"welcome sullen (sulky) melancholy"

Ceva de genul asta.

15 Maj 2008 07:33

azitrad
Numri i postimeve: 970
Ce zici de "neiertătoare melancolie"...... ?

Conform dictionarului meu, sullen poate fi şi neiertătoare (evident printre multele alte sensuri)