Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



48Fordítás - Angol-Orosz - Love poem

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : RománAngolOrosz

Témakör Irodalom - Müvészet / Alkotàs / Elképzelés

Cim
Love poem
Szöveg
Ajànlo filemonbaucis
Nyelvröl forditàs: Angol Forditva MÃ¥ddie àltal

I’m telling you...
If
You kissed me on my cheek
I would wash carefully
For fear
Of disturbing
The clarity of your kiss…

I’m telling you...
If
You caressed the top of my head,
I would comb
Carefully
For fear
Of staining
The scent of your touch

I’m telling you...
If
You whispered you loved me
I would breath
Carefully
For fear
Of scattering
The spell
Of your whispers...
Magyaràzat a forditàshoz
Hope this will help. I have seen this text is waiting for a translation for some time and maybe it will be easier with a bridge in English.

Cim
Поэма о любви
Fordítás
Orosz

Forditva critical_thinker àltal
Forditando nyelve: Orosz

Я говорю тебе...
Если
Ты поцелуешь меня в щеку
Я буду бережно ее умывать
Из страха
Нарушить
Чистоту твоего поцелуя...

Я говорю тебе...
Если
Ты прикоснешься к моим волосам
Я буду причесываться
Бережно
Из страха
Заглушить
Аромат твоего прикосновения...

Я говорю тебе...
Если
Ты прошепчешь, что любишь меня
Я буду дышать
Бережно
Из страха
Разрушить
Чары
Твоих тихих слов...
Validated by RainnSaw - 18 Május 2008 11:22