Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



48Prevođenje - Engleski-Ruski - Love poem

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: RumunjskiEngleskiRuski

Kategorija Književnost - Umjetnost / Kreativnost / Mašta

Naslov
Love poem
Tekst
Poslao filemonbaucis
Izvorni jezik: Engleski Preveo MÃ¥ddie

I’m telling you...
If
You kissed me on my cheek
I would wash carefully
For fear
Of disturbing
The clarity of your kiss…

I’m telling you...
If
You caressed the top of my head,
I would comb
Carefully
For fear
Of staining
The scent of your touch

I’m telling you...
If
You whispered you loved me
I would breath
Carefully
For fear
Of scattering
The spell
Of your whispers...
Primjedbe o prijevodu
Hope this will help. I have seen this text is waiting for a translation for some time and maybe it will be easier with a bridge in English.

Naslov
Поэма о любви
Prevođenje
Ruski

Preveo critical_thinker
Ciljni jezik: Ruski

Я говорю тебе...
Если
Ты поцелуешь меня в щеку
Я буду бережно ее умывать
Из страха
Нарушить
Чистоту твоего поцелуя...

Я говорю тебе...
Если
Ты прикоснешься к моим волосам
Я буду причесываться
Бережно
Из страха
Заглушить
Аромат твоего прикосновения...

Я говорю тебе...
Если
Ты прошепчешь, что любишь меня
Я буду дышать
Бережно
Из страха
Разрушить
Чары
Твоих тихих слов...
Posljednji potvrdio i uredio RainnSaw - 18 svibanj 2008 11:22