Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Holland-Görög - kindlief
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Gondolatok - Egészség / Gyogyszer
Cim
kindlief
Szöveg
Ajànlo
natasja87
Nyelvröl forditàs: Holland
Zo schoon als het ochtendgloren
Treed jij uit het bed
Uit mij verleden
En je eigen toekomst in’
Magyaràzat a forditàshoz
hoeft niet letterlijk
Cim
Γλυκό παιδί
Fordítás
Görög
Forditva
irini
àltal
Forditando nyelve: Görög
ΌμοÏφο σαν την αυγή
Σηκώνεσαι απ' το κÏεβάτι
Από το παÏελθόν μου
Στο μÎλλον σου
Magyaràzat a forditàshoz
In the beginning of the third verse you can add (πηγαίνοντας). The word in parenthesis is "going" which would probably be added in Greek. It works without it though too
Validated by
irini
- 5 Október 2006 16:45