Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Голландська-Грецька - kindlief
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Думки - Здоров'я / Медицина
Заголовок
kindlief
Текст
Публікацію зроблено
natasja87
Мова оригіналу: Голландська
Zo schoon als het ochtendgloren
Treed jij uit het bed
Uit mij verleden
En je eigen toekomst in’
Пояснення стосовно перекладу
hoeft niet letterlijk
Заголовок
Γλυκό παιδί
Переклад
Грецька
Переклад зроблено
irini
Мова, якою перекладати: Грецька
ΌμοÏφο σαν την αυγή
Σηκώνεσαι απ' το κÏεβάτι
Από το παÏελθόν μου
Στο μÎλλον σου
Пояснення стосовно перекладу
In the beginning of the third verse you can add (πηγαίνοντας). The word in parenthesis is "going" which would probably be added in Greek. It works without it though too
Затверджено
irini
- 5 Жовтня 2006 16:45