Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Héber-Angol - Lo, elohim ta'aseh sheyavo mechakeh bayom...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : HéberAngolBrazíliai portugál

Témakör Ének

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Lo, elohim ta'aseh sheyavo mechakeh bayom...
Szöveg
Ajànlo lili pink shake
Nyelvröl forditàs: Héber

Lo, elohim ta'aseh sheyavo
mechakeh bayom uvalailah...
lo, ein lo kach she'od yom yavo...
shoshanim atzuvot, vehu lo po.

Cim
No, God, make him come...
Fordítás
Angol

Forditva libera àltal
Forditando nyelve: Angol

Oh, God, make him come
Waiting night and day...
No, I do not have the strength for another day...
The roses are sad, and he is not here.
Validated by lilian canale - 10 Október 2008 00:50





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

5 Október 2008 21:02

dramati
Hozzászólások száma: 972
unfortunately the meaning is not really correct since it is not written in Hebrew. This is often the problem when writing Hebrew in English. The translation is one of several possibilities, but not accurate enough for me to give it my vote. Please ask the person requesting the translation to write it in Hebrew. I could also venture an educated guess as to what is written, but, alas, it would only be another guess.

5 Október 2008 21:23

libera
Hozzászólások száma: 257
Just for general knowledge, dramati - it's part of a song by Idan Reichel called שושנים עצובות:
הו, אלוהים תעשה שיבוא,
מחכה ביום ובלילה.
לא,אין לי כוח שעוד יום יבוא.
שושנים עצובות והוא לא פה.