Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Török-Angol - günaydın canım nasılsın

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : TörökAngolArab

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
günaydın canım nasılsın
Szöveg
Ajànlo mariam86
Nyelvröl forditàs: Török

günaydın canım nasılsın

Cim
Good morning
Fordítás
Angol

Forditva merdogan àltal
Forditando nyelve: Angol

Good morning my love, how are you?
Validated by Tantine - 16 Október 2008 15:30





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

14 Október 2008 16:22

Tantine
Hozzászólások száma: 2747
Very well, and yourself my dear? lol

Great English, I've set a poll.

Bises
Tantine

14 Október 2008 17:25

merdogan
Hozzászólások száma: 3769

16 Október 2008 04:40

jemma
Hozzászólások száma: 22
"canim" means my life and not my love.
So in my opinion the proper translation would be: good morning my life, how are you?

16 Október 2008 14:50

merdogan
Hozzászólások száma: 3769
thanks,
but not a big diffference.

16 Október 2008 15:30

Tantine
Hozzászólások száma: 2747
Hi jemma

I agree with merdogan, since in English it would be unusual to use the word "life" in such a context.

For me the important thing about a translation is that is should never "look" or "feel" translated. The person who reads a translated text should "feel" that the text was written directly in that tongue.

Don't forget, we don't translate word-to-word, we translate world-to-world!!

Merdogan I've validated, enjoy your points

Bises
Tantine

16 Október 2008 15:34

merdogan
Hozzászólások száma: 3769
thanks, dear Tantine,