Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-אנגלית - günaydın canım nasılsın

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתאנגליתערבית

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
günaydın canım nasılsın
טקסט
נשלח על ידי mariam86
שפת המקור: טורקית

günaydın canım nasılsın

שם
Good morning
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי merdogan
שפת המטרה: אנגלית

Good morning my love, how are you?
אושר לאחרונה ע"י Tantine - 16 אוקטובר 2008 15:30





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

14 אוקטובר 2008 16:22

Tantine
מספר הודעות: 2747
Very well, and yourself my dear? lol

Great English, I've set a poll.

Bises
Tantine

14 אוקטובר 2008 17:25

merdogan
מספר הודעות: 3769

16 אוקטובר 2008 04:40

jemma
מספר הודעות: 22
"canim" means my life and not my love.
So in my opinion the proper translation would be: good morning my life, how are you?

16 אוקטובר 2008 14:50

merdogan
מספר הודעות: 3769
thanks,
but not a big diffference.

16 אוקטובר 2008 15:30

Tantine
מספר הודעות: 2747
Hi jemma

I agree with merdogan, since in English it would be unusual to use the word "life" in such a context.

For me the important thing about a translation is that is should never "look" or "feel" translated. The person who reads a translated text should "feel" that the text was written directly in that tongue.

Don't forget, we don't translate word-to-word, we translate world-to-world!!

Merdogan I've validated, enjoy your points

Bises
Tantine

16 אוקטובר 2008 15:34

merdogan
מספר הודעות: 3769
thanks, dear Tantine,