Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Francia-Angol - Je veux que tu sois dans mon cÅ“ur pour toute ma vie.

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : AlbánFranciaAngol

Témakör Napi élet - Szeretet / Baràtsàg

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Je veux que tu sois dans mon cœur pour toute ma vie.
Szöveg
Ajànlo kokliko
Nyelvröl forditàs: Francia Forditva turkishmiss àltal

Je veux que tu sois dans mon cœur pour toute ma vie. Je t’ai aimée Julie, mais l’injustice de la vie nous a mis dans de mauvais environnements. C’est l’impossibilité, pas ma faute, vraiment, crois-moi. Je ne sais pas quoi faire, ma chérie, Je suis confus également avec le mauvais business de la marijuana. Je veux devenir quelqu’un demain. Je t’aime.
Magyaràzat a forditàshoz
Bridge from Inulek :
I want you to be in my heart for all my life. I loved you, Julie, but the unjustice of life puts us in wrong circles. Julie, it's impossibility, not my fault, really, believe me. I don't know what to do, dear, I'm confused also with bad marihuana business. I want to become somebody tomorrow. I love you.

Cim
I want..
Fordítás
Angol

Forditva itsatrap100 àltal
Forditando nyelve: Angol

I want you to be in my heart for all of my life. I have loved you Julie, but the injustice of life has put us into the wrong circles. It's impossibility, not my fault, really, believe me. I don't know what to do, dear, I'm also mixed up with this bad marijuana business. I want to become somebody tomorrow. I love you.
Validated by lilian canale - 8 Március 2009 11:30