Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Német-Japán - ein kleines gedicht
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Költészet - Szorakozàs / Utazàs
Cim
ein kleines gedicht
Szöveg
Ajànlo
killuah
Nyelvröl forditàs: Német
hei könntet ihr mir den text so schnell wie möglich auf japanisch übersetzen? (bitte in buchstaben und keine zeichen)
Lache nicht, wenn mit den Jahren
Lieb und Freundlichkeit vergehen,
Was Paulinchen ist geschehen,
Kann auch Dir mal widerfahren
Cim
æ¼¢å—ã€ã‚«ã‚¿ã‚«ãƒŠã€ã²ã‚‰ãŒãªç„¡ã—ã§
Fordítás
Japán
Forditva
tarako
àltal
Forditando nyelve: Japán
toki ga tatutotomoni
ai to sitasimi ga kiesattesimaukotowo
azawarattewa ikenai
Paulinchen ni okottakotowa
anata no minimo furikakarukamosirenainodakara
Magyaràzat a forditàshoz
hoffentlich ist das verständlich
Validated by
cesur_civciv
- 22 Àprilis 2008 16:58